如何結下這世緣
在時空已五百年之後   為這
我己在佛前思索好幾夜

祂是否成全你我這段緣

佛於是允了我一個承諾
讓你我在這路相逢
行路中你緩步與我擦身

留下滿懷的傷慟予我

當你遠去    沒有聲息
那掉下葉的是我無奈的落寞
而當你終消逝在那盡頭
在你身後徘徊不散的
朋友啊 那是前世中
我最深的期盼

公告日期:2001-05-07 00:33:30

改自~一棵開花的樹-席慕蓉

如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻 為這
我已在佛前 求了五百年
求他讓我們結一段塵緣
  
佛於是把我化作一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
  
當你走近 請你細聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心

 

 

-
Anywhere is
作詞:Roma Ryan    作曲:Enya


I walk the maze of moments 我走在時光迷宮中
But everywhere I turn to 無論我轉向何方
Begins a new beginning 都是一個新的開始 
But never finds a finish 從未尋獲終點
I walk to the horizon 我走到了天涯盡頭 
And there I find another 卻又發現另一個天涯
It all seems so surprising 這總是令我訝異
 And then I find that I know 於是我終明白了一些道理

 You got there you're gone forever 你消失於你的路途
I go there I'll lose my way 我卻迷失在我的路上
If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起
Anywhere is 四處皆然

The moon upon the ocean 海上浮動的月光
Is swept around in motion 始終在海上漂流
But without every knowing 沒人知道
The reason for its flowing 這確切原因
In motion on the ocean 為何在海上漂流啊
The moon still keeps on moving 這月的漂流 
The waves still keep on waving 海浪的起伏 
And I still keep on going 我仍持續地尋找...

You got there you're gone forever 你消失於你的路途上
I go there I'll lose my way 我卻於我的路上迷失
If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起
Anywhere is 四處皆然

I wonder if the stars sign 星辰原來早就在那閃示
The life that is to be mine 指引屬於我的生命
And would they let their light shine 不知億萬年前的光芒
Enough for me to follow 是否足以引導我繼續飄蕩
I look up to the heavens 仰視天際...... 
But night has clouded over 烏雲蔽空
no spark of constellation 不見指引我的星辰
No Vela no Orion 無論是船帆座或獵戶座

    ~ 間奏 ~       
           ~ 間奏 ~

The shells upon the warm sands 暖沙上的貝殼
Have taken from their own lands 攜來遠處細沙 
The echo of their story 述說著她們的故事
But all I hear are low sounds 然而我所聽聞的低語聲
As pillow words are weaving 如同枕邊細語般 
And willow waves are leaving 如同潮汐褪去般的細不可
But should I be believing 我應該相信嗎
That I am only dreaming 這只夢中才有的情境?

You got there you're gone forever 你消失於你的路途上
I go there I'll lose my way 我卻於我的路上迷失
If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起 
Anywhere is 四處皆然

To leave the thread of all time 離開糾纏我的所有時間
And let it make a dark line 就讓它成為瞬間黑暗
In hopes that I can still find 希望我能發現
The way back to the moment 回去時間的路
I took the turn and turned to 我嘗試改變路途
Begin a new beginning 開啟另一個起點
Still looking for the answer 至今仍不斷地尋找答案
I cannot find the finish 航行還沒有止境.......

It's either this or that way 無論走哪條途徑.....
It's one way or the other 無論用什麼方式........
It should be one direction 應該是只有一個方向吧
It could be on reflection 或者就在
The turn I have just taken 我剛剛轉向 
The turn that I was making 的另一個轉角處
I might be just beginning 也許我又回到了原點
I might be near the end 也許我已接近答案
..................................E.N.D.................................

 

I walk the maze of moments 我走在時光迷宮中

But everywhere I turn to 無論我轉向何方

Begins a new beginning 都是一個新的開始

But never finds a finish 從未尋獲終點

I walk to the horizon 我走到了天涯盡頭

And there I find another 卻又發現另一個天涯

It all seems so surprising 這總是令我訝異

And then I find that I know 於是我終明白了一些道理

 

You got there you're gone forever 你消失於你的路途

I go there I'll lose my way 我卻迷失在我的路上

If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起

Anywhere is 四處皆然

 

The moon upon the ocean 海上浮動的月光

Is swept around in motion 始終在海上漂流

But without every knowing 沒人知道

The reason for its flowing 這確切原因

In motion on the ocean 為何在海上漂流啊

The moon still keeps on moving 這月的漂流

The waves still keep on waving 海浪的起伏

And I still keep on going 我仍持續地尋找...


You got there you're gone forever 你消失於你的路途上

I go there I'll lose my way 我卻於我的路上迷失

If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起

Anywhere is 四處皆然

 

I wonder if the stars sign 星辰原來早就在那閃示

The life that is to be mine 指引屬於我的生命

And would they let their light shine 不知億萬年前的光芒

Enough for me to follow 是否足以引導我繼續飄蕩

I look up to the heavens 仰視天際......

But night has clouded over 烏雲蔽空

no spark of constellation 不見指引我的星辰

No Vela no Orion 無論是船帆座或獵戶座

~ 間奏 ~
^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^ ^^
~ 間奏 ~

The shells upon the warm sands 暖沙上的貝殼

Have taken from their own lands 攜來遠處細沙

The echo of their story 述說著她們的故事

But all I hear are low sounds 然而我所聽聞的低語聲

As pillow words are weaving 如同枕邊細語般

And willow waves are leaving 如同潮汐褪去般的細不可數

But should I be believing 我應該相信嗎

That I am only dreaming 這只夢中才有的情境?


You got there you're gone forever 你消失於你的路途上

I go there I'll lose my way 我卻於我的路上迷失

If we stay here we're not together 我們待在這,並不能使我們在一起

Anywhere is 四處皆然


To leave the thread of all time 離開糾纏我的所有時間

And let it make a dark line 就讓它成為瞬間黑暗

In hopes that I can still find 希望我能發現

The way back to the moment 回去時間的路

I took the turn and turned to 我嘗試改變路途

Begin a new beginning 開啟另一個起點

Still looking for the answer 至今仍不斷地尋找答案

I cannot find the finish 航行還沒有止境.......


It's either this or that way 無論走哪條途徑.....

It's one way or the other 無論用什麼方式........

It should be one direction 應該是只有一個方向吧

It could be on reflection 或者就在

The turn I have just taken 我剛剛轉向

The turn that I was making 的另一個轉角處

I might be just beginning 也許我又回到了原點

I might be near the end 也許我已接近答案

arrow
arrow
    全站熱搜

    左言 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()